Anyone speak Finnish?
alanforduk
alan@...
Tue Mar 31 23:42:08 CEST 2009
Ecellent stuff. Thanks for this
Alan
--- In peel@yahoogroups.com, John Bravin <john.bravin@...> wrote:
>
> Relax, no crime has been committed beyond scurrilous gossip. It is just
> like the Archers, an everyday tale of country folk.
>
> It's the story of the problem of being a girl in a small rural village
> with limited choice of boyfriends. And when you make your move you are
> called a slut.
> A universal truth that would make a fine Eurovision entry IMHO.
>
> This translation isn't perfect. I found the lyrics in Dutch and
> translated badly them into English.
>
> Now will I to start with sing and now you hearing also,
> I am not your rescuer in need if you that sometimes thought,
> even if the boys from this village are of a bad type,
> their cap crooked on and their mouth is like the door of a cow stable,
> I have nevertheless already said 110 times that that backward boys not
> intended for me,
> to my ex I fine in the mud pot-hole drink and tells my new friend lets
> that I had still no,
> there, is nothing am this way so dangerous as the leifdeskwaal because
> you die whereas you look still with your mouth and is open,
> snooze I would be if I there faithfully from this village, long dress
> concerning a blouse, happily I will crazily become of it!
> The first time with a boy is is just like are condemned; you want none
> poor its shoulder to add but you want also not without,
> in this village boys 1 minus 4 is, the love of boys from this village
> continues shout behind the back, the old wives in this village, nags me
> and does squall a new friend,
> whereas it not yet once is with that one from,
> which old wives bark here and jaws this way hard that their jaws clatter
> of it,
> we will buy a cushion which they can lay under their chin for them?
> Their tongues in bits must be cut if they gossip concerning our little
> girls,
> these old village wives
>
> John
> Tn kyln mmt forever
>
>
> > On the excellent Peel-Miscellaneous-amusing-clips-and-anecdotes
> > compilation, John plays a folk tune which he introduces as a
> > "Centuries-old Reindeer-roasting song from Finland". I assumed this
> > was a joke.
> >
> > At the end, he says it's by Värttinä, and that the album it's from was
> > the 10th most-played folk LP on european radio. Unfortunately, in a
> > rare lapse, he neglects to tell us (or even have a stab at
> > pronouncing) the name of the track and the name of the LP.
> > Well folks, I've managed to identify it as 'Marilaulu' from the LP 'Oi
> > dai' (1991).
> > Finnish lyrics here:
> > http://www.lyricsmode.com/lyrics/v/vrttin/marilaulu.html
> > <http://www.lyricsmode.com/lyrics/v/vrttin/marilaulu.html>
> >
> > Anyone know what it's really about?
> >
> > Alan
> >
> >
>
More information about the Peel
mailing list