Anyone speak Finnish?

alanforduk alan@...
Tue Mar 31 23:42:08 CEST 2009


Ecellent stuff. Thanks for this
Alan


--- In peel@yahoogroups.com, John Bravin <john.bravin@...> wrote:
>
> Relax, no crime has been committed beyond scurrilous gossip.  It is just 
> like the Archers, an everyday tale of country folk.
> 
> It's the story of the problem of being a girl in a small rural village 
> with limited choice of boyfriends.  And when you make your move you are 
> called a slut.
> A universal truth that would make a fine Eurovision entry IMHO.
> 
> This translation isn't perfect.  I found the lyrics in Dutch and 
> translated badly them into English.
> 
> Now will I to start with sing and now you hearing also,
> I am not your rescuer in need if you that sometimes thought,
> even if the boys from this village are of a bad type,
> their cap crooked on and their mouth is like the door of a cow stable,
> I have nevertheless already said 110 times that that backward boys not 
> intended for me,
> to my ex I fine in the mud pot-hole drink and tells my new friend lets 
> that I had still no,
> there, is nothing am this way so dangerous as the leifdeskwaal because 
> you die whereas you look still with your mouth and is open,
> snooze I would be if I there faithfully from this village, long dress 
> concerning a blouse, happily I will crazily become of it!
> The first time with a boy is is just like are condemned; you want none 
> poor its shoulder to add but you want also not without,
> in this village boys 1 minus 4 is, the love of boys from this village 
> continues shout behind the back, the old wives in this village, nags me 
> and does squall a new friend, 
> whereas it not yet once is with that one from,
> which old wives bark here and jaws this way hard that their jaws clatter 
> of it,
> we will buy a cushion which they can lay under their chin for them?
> Their tongues in bits must be cut if they gossip concerning our little 
> girls,
> these old village wives
> 
> John
> Tn kyln mmt forever
> 
> 
> > On the excellent Peel-Miscellaneous-amusing-clips-and-anecdotes 
> > compilation, John plays a folk tune which he introduces as a 
> > "Centuries-old Reindeer-roasting song from Finland". I assumed this 
> > was a joke.
> >
> > At the end, he says it's by Värttinä, and that the album it's from was 
> > the 10th most-played folk LP on european radio. Unfortunately, in a 
> > rare lapse, he neglects to tell us (or even have a stab at 
> > pronouncing) the name of the track and the name of the LP.
> > Well folks, I've managed to identify it as 'Marilaulu' from the LP 'Oi 
> > dai' (1991).
> > Finnish lyrics here:
> > http://www.lyricsmode.com/lyrics/v/vrttin/marilaulu.html 
> > <http://www.lyricsmode.com/lyrics/v/vrttin/marilaulu.html>
> >
> > Anyone know what it's really about?
> >
> > Alan
> >
> >
>






More information about the Peel mailing list